– For the content, you can find it on Google, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
– The product description in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :
Quoi de plus inconfortable qu’une chaussure trop serrée.
Élargissez vos chaussures grâce à cet instrument qui vous permettra de retrouver confort dans vos chaussures.
Caractéristique:
facilement réglable (de 7-12 cm).
élargit votre chaussures ce qui les rend plus confortable.peut s’étirer jusqu’à réaliser un ajustement parfait.
– Here’s the list of keywords in France that can be targeted by the description. For the English translation, you need to find a translated equivalent of the keyword that is mainly searched for in English on Google, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
chapeau soleil basket confortable chapeau pour le soleil chapeau protection soleil
– For the content, you can find it on Google, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
– The product description in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :
Quoi de plus inconfortable qu’une chaussure trop serrée.
Élargissez vos chaussures grâce à cet instrument qui vous permettra de retrouver confort dans vos chaussures.
Caractéristique:
facilement réglable (de 7-12 cm).
élargit votre chaussures ce qui les rend plus confortable.peut s’étirer jusqu’à réaliser un ajustement parfait.
– Here’s the list of keywords in France that can be targeted by the description. For the English translation, you need to find a translated equivalent of the keyword that is mainly searched for in English on Google, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
chapeau soleil basket confortable chapeau pour le soleil chapeau protection soleil
– For the content, you can find it on Google, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
– The product description in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :
Quoi de plus inconfortable qu’une chaussure trop serrée.
Élargissez vos chaussures grâce à cet instrument qui vous permettra de retrouver confort dans vos chaussures.
Caractéristique:
facilement réglable (de 7-12 cm).
élargit votre chaussures ce qui les rend plus confortable.peut s’étirer jusqu’à réaliser un ajustement parfait.
– Here’s the list of keywords in France that can be targeted by the description. For the English translation, you need to find a translated equivalent of the keyword that is mainly searched for in English on Google, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
chapeau soleil basket confortable chapeau pour le soleil chapeau protection soleil
– For the content, you can find it on Google, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
– The product description in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :
Quoi de plus inconfortable qu’une chaussure trop serrée.
Élargissez vos chaussures grâce à cet instrument qui vous permettra de retrouver confort dans vos chaussures.
Caractéristique:
facilement réglable (de 7-12 cm).
élargit votre chaussures ce qui les rend plus confortable.peut s’étirer jusqu’à réaliser un ajustement parfait.
– Here’s the list of keywords in France that can be targeted by the description. For the English translation, you need to find a translated equivalent of the keyword that is mainly searched for in English on Google, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
chapeau soleil basket confortable chapeau pour le soleil chapeau protection soleil
– For the content